カートに追加しました

王さまと王さま

王さまと王さま

リンダ・ハーン/スターン・ナイランド【著】 アンドレア・ゲルマー【翻訳】 眞野 豊【翻訳】

発行元:ポット出版

ジャンル: 児童書文芸

2015/08/26

ISBN: 978-4-7808-0221-4

¥ 1,500 (税別)

内容紹介

ある国の女王さまが、王子を結婚させ、国をまかせることを決心。さっそく世界中の国からお姫さまが呼ばれましたが、王子が恋に落ちたのは──。
王子さまとお姫さまの物語でなく、王子さまと王子さまが結ばれるお話があっていい──。
LGBT(レズビアン・ゲイ・バイセクシャル・トランスジェンダー)をテーマにした絵本です。

英語、ドイツ語、スペイン語、デンマーク語、チェコ語、ポーランド語など9言語に翻訳され、世界各国で読まれている、オランダ原作の『Koning & Koning』を日本語訳。

渋谷区同性パートナーシップ条例を皮切りに、LGBTへの関心が高まっているなか、日本にはLGBT関連の絵本は少ないのが現状です。
世の中には多様な性が存在することを、絵本で子どもたちに伝えたいという訳者からのメッセージ。
シンプルなストーリー、楽しい絵柄で、読み聞かせにもぜひ使ってもらいたい絵本です。
続きを読む

著者略歴

リンダ・ハーン/スターン・ナイランド【著】

★この絵本の著者であり、イラストレーターでもあるリンダ・ハーンとスターン・ナイランドは、ともにオランダ生まれ。
ふたりはオランダの美術学校で知り合いました。
卒業後、共同でスタジオを立ち上げ、子どものための絵本作りをはじめました。
この『王さまと王さま』は、ふたりが一緒に作った最初の絵本です。
リンダもスターンもとても楽しみながらこの絵本を制作し、同じ時間、同じテーブルで、イラストを共に描きました。
現在はそれぞれが自分のスタジオを持ち、別々に仕事をすることもありますが、
今後もふたりで一緒にたくさんの絵本を作りたいと思っています。

アンドレア・ゲルマー【翻訳】

日本研究、ジェンダー、ビジュアル・ヒストリーを専門とし、2001年、ボーフム大学で日本女性史研究の論文で博士号を取得。
東京のドイツ・日本語研究所、イギリスのニューキャッスル大学などを経て、現在は九州大学大学院地球社会統合科学府で准教授として勤務。

眞野 豊【翻訳】

九州大学大学院博士後期課程在学中。同性愛者であることをオープンにし、公立中学校で6年間勤務。
LGBTの人権を題材とした道徳の授業や教職員へ向けた研修を行ってきた。
現在は「性の多様性を学校現場でどう教えるか」をテーマに研究・講演活動に取り組んでいる。
NPO法人「LGBTの家族と友人をつなぐ会」会員。
続きを読む

商品概要

発行元
ポット出版
発売日
2015/08/26
ページ数
36p
判型(実寸)
257mm × 257mm
ISBN
978-4-7808-0221-4
セット商品分売可否
セット商品分売可
Cコード/ジャンルコード/ キーワード
8798 / 23
読者対象/成人指定
小学低学年

ページトップへ